CV of Chargée de cours / Relectrice-correctrice de textes en langue française , looking for a job of Freelance ou salariée dans une entreprise ou en télétravail / espagne.enligne-es.com

Cv de Relectrice-correctrice de textes en langue française

Emploi de relectrice - correctrice en langue française; traductrice Italien > Français, Français > Italien, Espagnol > Français; rédactrice articles web

Commander ce CV complet en ligne 115€ht
Click here
CV Code: 5c6c058f42d907de
Date of last connection: 2019-04-01

Miss Ro... M...

....

75003 Paris
France

Current situation:

Current industry: Enseignement universitaire et recherche

Size of the company: Freelance worker

Current position: Chargée de cours

Number of years spent at this position: 11 to 15 years

Number of persons you managed: 0

Annual salary: 0.00 EUR

Total working experience: 11 to 15 years

Availability: Immediate availability

Job sought:

Positions: Relectrice-correctrice de textes en langue française, Traductrice italien> français, Rédactrice d'articles pour des sites web

Industry: Édition , Entreprises privées,

Desired type of contract: open-ended contract, fixed term contract, Fixed-term / casual work, Temporary work, Agent's contract

Desired working time: Full-time, Part-time, Study-work program, One-day assignments, Seasonal work, Available on Week-ends

Minimum annual salary desired: 20000.00 / 0.00 EUR

Education:

Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : +11

Last diploma : 2007, Doctorat en Langues, Littératures et Sociétés à l'INALCO (Institut National de Langues et Civilisations Orientales) de Paris

Current educational level : +11

Other training courses :


Divers :

Geographical mobility: unreported

Known Tools / Software/ Methods Word, Windows, Powerpoint, Keynote


HGV, LGV, special vehicles licences Permis B


Languages French : Working language
Italian : Native
Spanish : Advanced
English : Intermediate
Quechua : Intermediate


Resume:

Miss Ro... M...

....

75003 Paris
France

Formation et diplômes

  • 2010 Qualifiée enseignant-chercheur par le CNU (Conseil National des Universités)
  • 2007 Diplôme de Doctorat en Langues, Littératures et Sociétés à l’INALCO (Institut National de Langues et Civilisations Orientales2006 Diplôme de DULCO en Langues et Civilisations quechuas (INALCO)
  • 2001 Diplôme de DEA en Littérature générale et comparée (Paris III-Sorbonne Nouvelle)
  • 2000 Diplôme de Maîtrise en Lettres Modernes (Paris IV- Sorbonne)

Expériences professionnelles
  • 2018-2019 Rédactrice des débats et sites web; relectrice-correctrice en langue française; traductrice italien><français, espagnol>français freelance
  • 2008-2018 Chargée du cours de civilisation QUE 1A06A « Histoire des Andes » à l’INALCO.
  • 2012-2016 Chercheuse dans le cadre du projet ANR-11-JSH3-0001- LANGAS (Langues Générales d’Amérique du Sud). Chargée de la transcription et de la translittération pour le site web du projet LANGAS duVocabulario hispano-quechua de González Holguín (1608). URL : langas.cnrs.fr
  • 2008-2009 Boursière post-doctorale au Musée du quai Branly.
  • 2007-2008 Chercheuse associée au laboratoire du Centre d’Études des Langues Indigènes d’Amérique (CELIA, CNRS-UMR 8133).

Publications
  • 2016 « Circulación de imágenes en el Siglo de las Luces : los incas ilustrados de Ollantay », Revista de crítica literaria latinoamericana, No 84, 2016, pp. 97-112. URL : as.tufts.edu/romancestudies/rcll/numero84.htm
  • 2016 « El arte de persuadir al servicio de las Cortes de Cádiz : la Proclama a los habitantes de Ultramary su traducción a la lengua quechua (1812-1813) », Ariadna histórica. Lenguajes, conceptos, metáforas. Suplemento especial I (marzo 2016) : La propaganda política en lenguas indígenas en las guerras de independencia sudamericanas, Universidad del País Vasco, pp. 73-95. URL: ehu.eus/ojs/index.php/Ariadna/article/view/14298
  • 2014 « L’image du sauvage dans le théâtre quechua et l’iconographie des queros (Pérou, XVII-XVIII) », Corpus. Archivos virtuales de la alteridad americana[En línea], Vol 4, No 2 | 2014. URL: corpusarchivos.revues.org/1236
  • 2014 « Quespillo et ses compagnons : la figure du gracioso dans le théâtre quechua colonial »en Bulletin de l’Institut Français d’Études Andines, 2014, 43(2), pp. 311-333. URL : bifea.revues.org/5257
  • 2011 « La représentation de l’ancien Tawantinsuyu dans une utopie andine du XVIIIesiècle », atti del XXXII Convegno Internazionale di Americanistica (Perugia, 4-10 maggio 2010), en Quaderni di Thule. Rivista italiana di studi americanistici, Perugia, Centro Studi Americanistici « Circolo Amerindiano » Onlus, 2010, n° X, pp. 777-790.
  • 2011 « Tupac Yupanqui ou le modèle du prince parfait. Étude de l’autre protagoniste d’Ollantay », en Bulletin de l’Institut Français d’Études Andines, 2011,40(1), pp. 123-146. URL : bifea.revues.org/1646


Compétences linguistiques et informatiques

Italien : langue maternelle / Français : bilingue / Espagnol : lu, écrit, parlé / Anglais : lu et parlé / Quechua : lu et écrit
Latin et grec ancien


Excellente maîtrise de Windows, Word, Powerpoint, Keynote

Cover letter

Miss Ro... M...

....

75003 Paris
France

Emploi de relectrice - correctrice en langue française; traductrice Italien > Français, Français > Italien, Espagnol > Français; rédactrice articles web

Après une maîtrise en Lettres modernes à Paris IV-Sorbonne (2000) et un master en Littérature générale et comparée à Paris III-Sorbonne Nouvelle (2001), j'ai obtenu un diplôme de Docteur en Langues, Littératures et Sociétés à l'INALCO (2007), où je suis chargée depuis une dizaine d'années d'un cours pluridisciplinaire de civilisation, créé par mes soins.

En qualité d’enseignant-chercheur, j'ai intégré plusieurs groupes de recherche, participé à de nombreux séminaires et colloques internationaux et publié des articles à l’intersection de diverses disciplines scientifiques (voir mon CV ci-joint).


De langue maternelle italienne, je suis parfaitement bilingue italien/français, le français étant ma langue de travail, celle que j'utilise pour donner mes cours à l'université et pour écrire mes articles. Véritable "passeur culturel", passionnée d'art et de littérature comme de sujets d'actualité, je vis depuis mon enfance dans le monde des lettres et de l'écriture.


Grâce à mon parcours, je maîtrise tous les niveaux de la langue française et je suis en mesure de rédiger ou de relire et corriger (orthographe, syntaxe, style et typographie) des textes et documents de nature diverse. Je peux également réaliser des traductions de qualité de l'Italien et de l'Espagnol vers le Français ou du Français vers l'Italien, en adaptant mon style à la spécificité de chaque projet.


Méthodique, rigoureuse et autonome dans mon travail, je peux exercer mes compétences aussi bien comme salariée que comme freelance en télétravail.


N'hésitez pas à me contacter pour un devis. Au plaisir de travailler avec vous!

Miss Ro... M



CV trouvé sur espagne.enligne-es.com

Commander ce CV en ligne 115€ht Click here

Effectuez la commande et la demande de paiement. Ensuite, nous appelons le demandeur d'emploi pour vérifier qu'il est toujours en recherche active.
- S'il est toujours en recherche nous encaissons votre règlement et vous expédions ses coordonnées. Vous pouvez vous mettre en contact directement avec lui.
- S'il n'est plus en recherche nous annulons votre règlement et vous en informons par email.

Chercheur d'emploi :
présentez votre cv gratuitement ici

Les derniers cv

• CV COMERCIAL OU TELEVENTE OU COMPTABLE

ASSISTANT OU RESPONSABLE, ASSISTANT COMMERCIAL Emploi de ASSISTANT OU RESPONSABLE SERVICE A MARACAY OU CARACAS OU VALENCIA

(29007 Es)


• CV Traducción

Traductor, Empleo de traductora autónoma del francés al español de textos médicos, técnicos o literarios.

(08025 Es)


• CV Chef ,responsable ou gérant

Chef ,responsable ou gérant, Emploi de responsable boulanger Boulangerie pâtisserie Toute l'espagne / jusqu'à la retraite

(65000 Tarbes Fr)


• CV Homeshorer , travail depuis mon domicile (appels sortants, appels entrants, qualification de fichier

Téléprospecteur, télévendeur, téléconseiller, traducteur espagnol, Emploi de téléprospecteur, télévendeur, téléconseiller, traducteur espagnol, homeshorer / Relation client / National /durée indéterminé

(73200 ALBERTVILLE Fr)


• CV Traductrice Anglais, Espagnol, Italien vers le Français

Traductrice Freelance, Rédactrice Web Freelance Traductrice indépendante et expérimentée de l'anglais, espagnol, italien vers le français.

(28005 Madrid Es)


• CV ASSISTANTE COMMERCE INTERNATIONAL

COMMERCIAL EXPORT IMPORT, ADMINISTRATION DES VENTES ASSISTANTE DIRECTION Je recherche un emploi d'Assistante de direction trilingue (anglais-espagnol) dans le Puy-de-Dôme (63) tous secteurs d'activités en CDI ou CDD ou Intérim

(63400 CHAMALIERES Fr)


• CV Responsable Commercial

Ingenieur d'affaires, Comptes Cles Grands Comptes RESPONSABLE COMMERCIAL, 7 ans d’expérience dans l’industrie Master en Management EDHEC, expérience internationale Trilingue français-anglais-espagnol

(31300 Toulouse Fr)


• CV Tuyauteur, soudeur, poseur, assembleur, metallurgie

Tuyauteur soudeur TIG, Emploi de Tuyauteur industriel &amp; Soudeur TIG

(17460 Santa-Margarita Es)


• CV HSE

HSE, HSE HSE Emploi de HSE / Allemagne - Espagne - France / europe / 10 ans

(31000 Oran Dz)


• CV Responsable, chef de département, sénior

Gestionnaire, gérant, sénior, Leader, chef de projet sénior Directeur, sénior Je cherche un emploi de direction de gestionnaire, de responsable et de leader, sénior dans le secteur du transport de marchandises, de la manutention et de la logistique, dans le secteur de la réparation et entretien automobiles au Canada en Pologne, Pays nordiques, Espagne, Portugal, Serbie

(2037 Ariana Tn)


• CV Je recherche un métier dans la traduction; l'interprétation...

Traductrice, Interprétatrice Correctrice de texte JE RECHERCHE UN EMPLOI EN TANT QUE TRADUCTRICE,INTERPRETATRICE,CORRECTRICE (ESPAGNOL - FRANCAIS OU FRANCAIS - ESPAGNOL)

(30000 Nîmes Fr)


• CV Interprète anglais, français-espagnol

Interprète anglais, français-espagnol, Inteprète professionnelle anglais, français-espagnol

(94120 Fontenay-sous-Bois Fr)


• CV Maintenance, commissioning, chef de projet, fomation mécanique

Superviseur, Coordination, Commissioning, Methode Meca, preparation Audit, Formation mécanique SUPERVISEUR MÉCANIQUE EN CONTRAT INTERNATIONAL, COMMISSIONING COORDINATION CONTRAT MAINTENANCE AUDIT DES SERVICES MAINTENANCE, FORMATIONS MÉCANIQUE? AVEC UNE SPÉCIALISATION EN VIDÉO FORMATION.

(07470 Port de Pollença Es)


• CV Vétérinaire

Vétérinaire, Zoonoses Microbiologie Vétérinaire, MSc en Zoonoses et One Health, français, anglais, espagnol, cherche emploi ou stage pour continuer de se former. Interessée par les zoonoses, l´épidémiologie, l´hygiène alimentaire, la santé publique en général ou bien la clinique vétérinaire.

( Es)


• CV Comptable Anglais Espagnol Portugais

Comptabilité Générale, Comptabilité Auxiliaire Comptabilité Trésorerie Je recherche un emploi de comptable où je puisse utiliser mes langues étrangères anglais, espagnol et portugais sur Marseille ou alentours Actuellement en CDI j'aurais un préavis de 2 mois à respecter mais mes supérieurs m'ont signalé quela durée pourra être reduite.

(13009 MARSEILLE Fr)


• CV Freelance ou salariée dans une entreprise ou en télétravail

Relectrice-correctrice de textes en langue française, Traductrice italien&gt; français Rédactrice d'articles pour des sites web Emploi de relectrice - correctrice en langue française; traductrice Italien &gt; Français, Français &gt; Italien, Espagnol &gt; Français; rédactrice articles web

(75003 Paris Fr)


• CV Chef de projet, business developer, Chef de produit, contrôleur de gestion

Développement de l'activité, gestion de projet, gestion de comptes clients, gestion de l'offre, Emploi au Brésil de préférence à Rio de Janeiro

(08003 BARCELONA Es)




Chercheur d'emploi : vous aussi donnez de la visibilité
à votre candidature

Si un cv présente un problème manifeste,
merci de nous le signaler dans le formulaire de contact
en nous indiquant l'url de l'enregistrement.
Attention seuls
les messages identifiables sont pris en compte.
Click here