Internship seeker MAGISTERE EN TRADUCTION ET INTERPRETARIAT UNIVERSITE DALGER ALGER on espagne.enligne-es.com

Stage de TRADUCTEUR INTERPRETE ARABE FRANCAIS ESPAGNOL

CV Code: 5617c203152ae16d
Date of last connection: 2015-10-09
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Miss FA... BO...
...
16000 ALGER
France

Prepared job(s): : TRADUCTEUR INTERPRETE DES LANGUES ARABE FRANCAIS ET ESPAGNOL

Cycle:

School: UNIVERSITE DALGER 16000 ALGER

Education level: MAGISTERE EN TRADUCTION ET INTERPRETARIAT 7th year
MAGISTERE EN TRADUCTION ET INTERPRETARIAT
Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : -4
Last diploma : LICENSE EN TRADUCTION ET INTERPRETARIAT ARABE FRANCAIS ESPAGNOL
Current educational level : +6
Prepared job(s): : TRADUCTEUR INTERPRETE DES LANGUES ARABE FRANCAIS ET ESPAGNOL

Duration of the internship: 4 MOIS
Beginning of the internship:
2016-02-01 2016-05-01
Full-time Yes
Study-work program Yes
Geographical mobility from your place of residence : Non

Others

Known Tools / Software/ Methods :

HGV, LGV, special vehicles licences :

Languages :
Arabic : Native
French : Working language
Spanish : Working language
English : Advanced

Cover letter

Madame, Monsieur,

Vivement intéressée par votre annonce parue sur
internet, je me permets par la présente lettre de vous faire part de ma
candidature au poste destagiaire traducteur .

Titulaire d’une licence en traduction et interprétariat
acquise de l’Université d’Alger et ayant fait des études de master 2 dans la même
spécialité des langues arabe-français-espagnol. Je possède une expérience de
quatre années comme traducteur interprete des langues arabe francais et
espagnol au sein de l’Institut Militaire
et National des Langues Etrangères et de Traduction après avoir réussi un
concours national de recrutement à ce poste.

Ayant termine mon travail de recherche qui puise
spécialement dans les méthodes d’enseignement des modules linguistiques
intitulé « Analyse du discours comme méthode d’enseignement de
traduction » pour obtenir le Master2. J’ai aussi exercé la traduction au sein d’une
importante sociéte japonaise de construction pendant une année et j ai assuré
plusieurs travaux d’interpretation de conference . j’ai aussi un diplôme d’évaluateur des niveaux
linguistiques de la langue espagnole comme langue étrangère selon les normes de
l’OTAN acquis à l’Ecole Militaire des Langue de Madrid .Je suis
particulièrement enthousiaste à l’idée de rejoindre votre institution
spécialisée dans le domaine de la traduction, ainsi pour le sens de la motivation,
d’amour et d’innovation que j’éprouve à toutes les langues étrangères
et au défi que relève la traduction dans un monde multiculturel et
multidisciplinaire dans lequel nous vivons.

Je souhaiterais donc mettre à votre disposition
l’ensemble de mes compétences et je me tiens à votre entière disposition pour
tout entretien préalable qui me permettra de vous détailler mes expériences.

Dans l’attente d’une suite de votre part , je vous
prie d’agréer Madame, Monsieur , l’assurance de ma haute
considération .

CV

MON CV

Objectifs : Mettre mes compétences
de traductrice ou d’employée au service d’un organisme ou d’une entreprise
nationale ou étrangère apte à me permettre d’évoluer dans une dynamique
professionnelle formatrice ou je puis donner la preuve de mes aptitudes.



Formation
Universitaire :

2004 : Baccalauréat en littérature et langues étrangères (Anglais –
Espagnol – Français)

2008 : Licence en traduction
et interprétariat acquis à l’Université d’Alger (Option: interprète de conférences).

2011 :
Magistère
en traduction et interprétariat acquis à l’Université d’Alger.

2009 : Diplôme d’Espagnol Comme Langue Etrangère (DELE) acquis à
l’Institut Cervantès.

2015 : Diplôme d’évaluateur des niveaux linguistiques des langues
étrangères selon les normes de l’OTAN acquis à l’Ecole Militaire des Langues de
Madrid .

.

Expériences
Professionnelles et Stages :

2015 : Actuellement,
enseignante , traductrice interprète réviseur de langue espagnole au profit de
l’ Institut National des Langues Etrangères et de Traduction depuis 2011 .


Auparavant :



Enseignante
de langue espagnole dans un collège publique pendant un trimestre.


2010
assistante chargée de la communication avec les clients et de la publicité au
sein d’une importante école de langue ELA


Traductrice assistante au profit du Consortium
Japonais pour l’autoroute est –ouest (COJAAL) 2009 (chargée de l’organisation,
de la gestion et de la traduction arab/fra/angl./ des correspondances (emails,
appels téléphoniques).


Agent administratif dans une entreprise privée
chargée de l’exportation avec les espagnols


Interprète lors des journées d’études
organisées par l’université d’Alger 2008.


Interprète lors de la réunion des hommes
d’affaires Argentins à l’occasion de la visite de la présidente d’Argentine en
Algérie 2008.


Traductrice (Espagnol – Français) à l’ambassade d’Argentine à Alger en 2008.


Interprète (Français – Anglais) pour un
groupe hollandais à la foire internationale d’Alger de 2006.


Stage pratique comme interprète de
conférences lors des journées d’études organisées par le ministère de la
justice et l’union européenne.


Stage pratique de 15 jours dans un office de
traduction arabe-francais –espagnol.



Langues étrangères et compétences informatiques:


ü
Arabe,
Français, Espagnol: Parfaite Maitrise.

ü
Anglais
et Anglo-américain : Maitrise professionnelle (niveau B1 selon the Council of Europe).

ü
Bonne
maîtrise de l’anglais et de sa terminologie en matière comptable et fiscale.

ü Bonne
maitrise des outils informatiques et notamment des logiciels du pack office et
du logiciel PC COMPTA.



Divers :

ü
Sérieuse,
ouverte , dynamique et ayant le sens de
communication.

ü permis de conduire.
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Les derniers stagiaires

• Stagiaire pour Stage de traduction espagnol/français

escuela: Université de Cergy-Pontoise Cergy 95000 Licence LLCER Espagnol (Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales) J'aimerais à l'issue de mes études exercer en tant que traductrice.

(77130 Montereau-Fault-Yonne Fr )


• Stagiaire pour Recherche de stage de stylisme et modelisme

escuela: INS Anna Gironella de Mundet 08035 Modélisme Patronage Couture Repassage Emmbalage

(75015 Paris Es )


• Stagiaire pour Stage de vétérinaire, pour étudiante de 5è année

escuela: UNIVERSIDAD CARDINAL HERREIRA MONCADA 46113 Etudes vétérinaires Vétérinaire

(97430 Le tampon Re )


• Stagiaire pour Prácticas de assitante dental u higienista bucodental

escuela: Reina isabel Granada 18011 Higienista bucodental

(18011 Granada Es )


• Stagiaire pour Prácticas de agroalimentario

escuela: ENSAT Ramonville-Saint-Agne 31520 Agroalimentario en empresa jefe de productos supplyc chain desarollo de un nuevo producto

(31520 Ramonville-Saint-Agne Es )


• Stagiaire pour Stage de traduction (français, espagnol, portugais)

escuela: Université Paris IV Paris-Sorbonne Paris 75000 Licence Langues Etrangères Appliquées Traduction, interprétariat

(75009 Paris 09 Opera Fr )


• Stagiaire pour Je recherche un stage en traduction, en France ou à l'étranger, pour une durée de deux mois minimum à partir de mi mai. Ma combinaison de langues est anglais-espagnol.

escuela: Université Paris-Est Marne-la-Vallée Champs-sur-Marne 77420 Master traduction spécialisée Traductrice

(75014 Paris Fr )


• Stagiaire pour Prácticas de Periodismo o Comunicación audiovisual

escuela: Universidad Rey Juan Carlos Coslada 28823 Periodismo y Comunicación Audiovisual Prácticas en redacción de noticias, reportajes, entrevistas y publicidad de eventos en la empresa periodística Madiva: Ahora deportes, Ahora salud, Ahora tendencias, Noticias Coslada y Las cinco del día (640 horas). Redacción de noticias y críticas de cine en ElAltramuz.com.

(28823 Coslada Es )


• Stagiaire pour Étudiante espagnole en train de finir son Project de Fin des Études cherche un stage d'architecture en France

escuela: Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad de Alcalá Alcalá de Henares 28801 Master d'Architecture Architecture, Planificaton Urbaine

(28805 Alcalá de Henares Es )


• Stagiaire pour Prácticas de Arquitecto Técnico en cualquier puesto para adquirir experiencia antes de terminar la carrera.Abierta a ´ñcualquier destino europeo y algunos fuera de Europa como Argentina, Cánada etc..

escuela: Liceo Francés de Málaga Málaga 29018 Arquitectura Técnica Estudiando la carrera de arquitectura técnica.No tengo ningún oficio preparado

(29017 Málaga Es )


• Stagiaire pour Prácticas de CONDUCTOR DE AUTOBUS / Chauffeur de bus

escuela: UNIVERSIDAD SANTA FE 48839 CONDUCTOR DE AUTOBUS

(03130 SANTA POLA Es )


• Stagiaire pour Stage de Traduction Anglais/Français/Espagnol

escuela: Université d'Orléans Orléans 45067 Master Traduction Traducteur

(28200 Donnemain-Saint-Mames Fr )


• Stagiaire pour Traducteur Espagnol vers le Français ou Français vers Espagnol Paris, France 3 mois 35h par semaine Stage obligatoire

escuela: Université Sorbonne-Nouvelle Paris 3 75005 Paris Langues Etrangères Appliquées (Anglais-Espagnol) Traducteur free-lance, Assistant enseignant

(Paris 75013 Fr )


• Stagiaire pour Je cherche un stage (conventionné) de traduction pour une période de trois mois minimum entre 30 Mars 2015 et 30 Septembre 2015. Ma langue maternelle est l'anglais et je voudrais profiter de mon français courant et de ma connaissance avancé de l'allemand et de l'espagnol.

escuela: Birkenhead School Birkenhead CH47 3BY LLM Droit Français et Droit Européen, l'Université de Paris 1 Panthéon Sorbonne Avocat au Royaume Uni, Traducteur temporaire à la Cour de Justice, Luxembourg

(75014 Paris Fr )


• Stagiaire pour Stage de TRADUCTEUR INTERPRETE ARABE FRANCAIS ESPAGNOL

escuela: UNIVERSITE DALGER ALGER 16000 MAGISTERE EN TRADUCTION ET INTERPRETARIAT TRADUCTEUR INTERPRETE DES LANGUES ARABE FRANCAIS ET ESPAGNOL

(16000 ALGER Fr )




Go to trainees from other sites